请帮忙翻译一句话,谢谢,急Thank you for your earlier e-mail, please make

请帮忙翻译一句话,谢谢,急
Thank you for your earlier e-mail, please make the 'Payee' Sage Publications - DO NOT SEND THIS IN MY NAME as we will not be able to cash this at Sage
请句这句是什么意思
欢乐积木龙 1年前 已收到5个回答 举报

思雪儿 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

谢谢你的邮件,请让收款方,赛奇出版社不要吧邮件发到我邮箱里,因为我们无法(把邮件)为赛其兑换现金

1年前

6

zjjenz 幼苗

共回答了22个问题 举报

谢谢 你之前发送的 邮件
请查看收款人:Sage Publications
不要用 我的名字 发送,因为用Sage这个名字,我们就 不能兑换现金
仅供参考

1年前

2

不会游水的鱼儿 幼苗

共回答了28个问题 举报

多谢你先前寄给我的电子邮件, 请你在"收款人"一栏里填上"Sage Publications"(一间刊物公司名?). 千万不要用我的个人的名字, 不然我公司不可以从你的付款上过数到我们公司.
Good luck~!

1年前

0

cityhoner 幼苗

共回答了301个问题 举报

谢谢你之前发来的电子邮件,收款人你要用"圣人出版社"(Sage Publications)-千万不要用我的名字,因为我们在"圣人"不会兑换像这样的(收款人)

1年前

0

迷糊小猪宝 幼苗

共回答了8个问题 举报

Thank you for your earlier e-mail, please make the 'Payee' Sage Publications - DO NOT SEND THIS IN MY NAME as we will not be able to cash this at Sage
可翻译为:
感谢您先前的电子邮件,请在'收款人'圣人刊物-切勿发送此以本人名义,我们将无法兑现这张在贤者

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com