the little match girl为什么是买火柴的小女孩,里面没突出买这词.

srxqghv 1年前 已收到3个回答 举报

lmh_021 花朵

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

有两个原因,一个是楼下说的那样,match girl本身就有卖火柴的意思了.就像mailman是邮递员不是邮件员一样.二是the,the有特指的意思,所以是那个大家都耳熟能详的小女孩.

1年前 追问

10

srxqghv 举报

一楼的回答虽然是最快回答,但3楼跟2楼是都回答match girl是卖火柴的小女孩,而1楼却相反,他说little match ,就是卖火柴。好想你们都有道理。。。但很纠结!!

举报 lmh_021

选二楼或我都可以,我在国外待了十多年了,这点常识还是有的。一楼的回答完全不搭边么。

srxqghv 举报

咦,网友采纳是谁采纳的?

13月的颠茄 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

翻译:卖火柴的小女孩。有,little match ,就是卖火柴。

1年前

2

紫_裳 幼苗

共回答了11个问题 举报

match girl 就是卖火柴的女孩。
就像milkman,policeman 一样。
.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.049 s. - webmaster@yulucn.com