举报
花翎子123
回头认真看发现自己还看错了单词,抱歉。你那么说,我就搜了下,找到这个句子: I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK 我也看得不是很懂。我现在是这样理解的:我花完了父母一生积攒的钱。 我感觉那个句子有点语病,是不是应该在 their entire life前加一个介词during,个人理解当作交流哈 莫怪