你难道不想我吗?译;you want not 语法错了吗?

阿弥陀佛55562 1年前 已收到6个回答 举报

wxy0513 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

这句话语法有错,用词也不正确.
我觉得正确来说应该是"Don't you miss me?" 这是一个英语的反问句,"miss"在这句话中的意思是“想念,思念”

1年前

5

tanlx19 幼苗

共回答了2个问题 举报

晕,这是中国式英语。
Don't you miss me?

1年前

2

香诗儿 幼苗

共回答了26个问题 举报

错了,应是Don't you miss me?

1年前

1

boyish_voices 幼苗

共回答了473个问题 举报

明显的chinglish
首先这不是疑问句,其次应该是Don't you miss/think of me?

1年前

1

huangnan921 幼苗

共回答了16个问题 举报

错了。绝对错了。反问句不是那样的。那根本不是个问句。

1年前

0

rruulleess 幼苗

共回答了101个问题 举报

错了
Don't you want me?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 0.131 s. - webmaster@yulucn.com