【改错】At home people come and go —— some are talking ,others w

【改错】At home people come and go —— some are talking ,others working.
为什么此处的 working 不用 改成 works
林钊 1年前 已收到3个回答 举报

lzh2005hawk 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

前后平行,一致,是省略了be动词.
如有问题,欢迎继续追问:)

1年前 追问

10

林钊 举报

为什么英语中怎么能平白无故能够省略,这也太乱来了吧。

举报 lzh2005hawk

英语常常有将句子中一个或多个成分省去,避免重复,使语言简练紧凑的一种语法手法。 在英语中,凡是能省去的词语通常都应省去,省略后的结果不仅能使句子更加精炼,而且还可起到连接上下文使相邻词语受到强调的作用。

林钊 举报

凡是能省去的词语通常有哪些?

举报 lzh2005hawk

前后句式一样(be动词,助动词),可以省

田得水 幼苗

共回答了1234个问题 举报

At home people come and go —— some are talking ,others are working.
因为是在同一时间“一些人are talking ”,而“另一些人are working”

1年前

2

yumon1981 幼苗

共回答了604个问题 举报

此处的 working 不用 改成 work

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.083 s. - webmaster@yulucn.com