alema520
幼苗
共回答了15个问题采纳率:100% 举报
春望
[唐] 杜甫
国破山河在,城春草木深.
感时花溅泪,恨别鸟惊心.
烽火连三月,家书抵万金.
白头搔更短,浑欲不胜簪(zān).
译文:
故国沦亡,唯有山河依旧.春光寂寞,荒城草木丛生. 感伤时局,见花难禁涕泪.怅恨别离,鸟鸣每每惊心. 愁看烽火,早有阳春三月.一信万金,家中音讯难得. 愁绪缠绕,白发愈搔愈短.头发稀少,几乎不能插簪.
国:国都,即京城长安(今陕西西安).
破:被攻破.
深:茂盛;茂密.
城:指长安城,当时被叛军占领.
感时:为时事而感伤.
恨别:悲恨离别.
感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心.
烽火:这里借指战争.
连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了. 连:连续.
抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得. 抵:值.
白头搔更短:白头发越抓越少了. 白头:白头发. 搔:抓,挠.
短:少.
浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了.浑:简直.欲:将要;就要.不:禁不住.胜:能承受.簪:用来绾住 头发的一种针形首饰.古代男子束发,所以用簪.
1年前
7