英语翻译我翻译的是游戏介绍的英文文章,请问总体方针是什么.此外,这里还有几个问题1.英国人貌似喜欢用从句,碰到从句里再套
英语翻译
我翻译的是游戏介绍的英文文章,请问总体方针是什么.
此外,这里还有几个问题
1.英国人貌似喜欢用从句,碰到从句里再套一个从句该怎么翻译,是使用逗号拆成两个句子么?感觉英文中没完没了的用”of“这个词……
2.只要意思不产生变化,可以改变语序么?
3.不会的词语或句子怎么翻译,是用别的话代替(可以依据上下文保持这句话在文章中是连贯的),还是空着让别人翻译?
4.不用完全依照词典上的字眼翻译词语吧.