yinpengfei520
幼苗
共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报
hasta la hora de la cena,根据定冠词la标明,这个de是表从属的.从意义上理解就是,直到晚饭时间,这个晚饭是个特指的晚饭,有可能家里请人吃饭,或者说这个晚饭是要出去吃.如果是hasta la hora de cena,直到晚饭时间,虽然中文翻译上是一样的,但是这句话中的晚饭时间指的就是平常的晚饭.两句话的区别在于一个是特定的晚饭(例如请人吃饭或者去外面吃的晚饭),另外一个是普通晚饭.
1年前
10