英语翻译因为它没有在.地方的意思吖 这样理解可以吗

跑着也飞着 1年前 已收到4个回答 举报

chixiangjiao 幼苗

共回答了12个问题采纳率:91.7% 举报

关键看是不是修饰句子的谓语,包括修饰动词、系表结构、整个句子等,如果是动作的对象则是宾语.比如此句:北京做到达的宾语

1年前

1

Emailwo 幼苗

共回答了2个问题 举报

英语中的状语是独立的,不能拆开来理解。题目中的at Beijing不是状语,at是和arrive一起构成短语arrive at, 意为“到达”,Beijing是at的宾语。此外,在大的城市前一般用in不用at。再看另一个句子:China held 2008 Olynpic Games in Beijing.这里的in Beijing才是状语。因为前面的句子意义是完整的,in Beijing作地点状...

1年前

1

zero844884 幼苗

共回答了49个问题 举报

基本上可以这么理解

1年前

1

celinaxyl 幼苗

共回答了20个问题 举报

状语是什么,就是修饰成分,去掉后句子也是完整的。明白了吧?修饰地点的为地点状语,时间的为时间状语之类的。例如,i go to bed when i come back home.
做什么成分,你要看修饰什么。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 2.028 s. - webmaster@yulucn.com