will 50 dollars cover the cost of a new bike为什么不用contain

will 50 dollars cover the cost of a new bike为什么不用contain
cover 和contain之间的区别是什么
ngszb 1年前 已收到7个回答 举报

diorzhenwo 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

cover 的确切中文意思是:“钱够用”,如:Will 1000 dollars cover the bill?一千美元够付账单吗?
而contain 的确切中文是:“里面含有”,如:I have lost a bag which contains a book,a lipstick and a key to my room.我丢了一个包,里面有一本书,一支口红和我房间的钥匙.

1年前

5

mmgggo2005 幼苗

共回答了16个问题 举报

cover the cost of 这是一个习惯用法,很口语很地道的用法。cover在这里面是涵盖覆盖的意思,字面意思为覆盖住。。。的花费,在这里的引申意思是够不够支付。。。的费用。contain这个词是包含包括的意思,没用涵盖的意思,所以这里面用这个词不合适。...

1年前

2

雾湿纱窗 幼苗

共回答了10个问题 举报

语言习惯问题,别人就是这样说的,就好比你说吃饭不说吞饭

1年前

2

ljc123 幼苗

共回答了76个问题 举报

cover the cost of 是固定短语,惯用法

1年前

1

allen_Ta 幼苗

共回答了94个问题 举报

这是习惯搭配,不是你从字面翻译套上去的。

1年前

1

skyline99 幼苗

共回答了4个问题 举报

绝对不能用contain,因为contain是A中包含B的意思。
而cover,在金融英语中常常用到与设计金额的场景中。
再者,cover the cost是固定搭配。 但是由于楼主问为什么不用congtain就少少解释一些。希望可以帮上你。

1年前

1

feiyang33 幼苗

共回答了9个问题 举报

前者是「覆盖」的意思,而后者表示「含有、容纳」,故买东西用cover更恰当~

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 23 q. 0.121 s. - webmaster@yulucn.com