有关定语从句插入后是否能调整语序的问题 各位兄弟姐妹,小弟想问一下,能否将I designed a laser for the company.The laser's components are all produced by me.这两句连成“I designed for the company a laser whose components are all produced by me”,即是否可以将for the company提到a laser之前,来调整语序.并且能否告诉我点相关语法,
I designed for the company a laser whose components are all produced by me 完全可以可以将for the company提到a laser之前,来调整语序,这其实就是语法,定语从句,为了后面的句子通顺. for the company 是动词designed状语
1楼讲的很好,whose在这里用也不是很合适,用of which最好了。但英文句子是很少用逗号的,这个短句更是没有必要用逗号。两个句子连成一个不如改写:It is me who designed the laser and produced its components for the company. 你应该说是想把for the company放到句子后面是否正确吧,如果放到后面,语...
不行。语序不对。可以把for the company 提前到句子的最前面,作为句子的主题。 1) I designed a laser for the company, and the components were all produced by me. 2) For the company, I designed a laser, and its components were...