英语翻译早期的目录是手写的 ,但是在17世纪印刷式目录开始出现Early catalogs were written o
英语翻译
早期的目录是手写的 ,但是在17世纪印刷式目录开始出现
Early catalogs were written out by hand,but in the 1600s printed catalogs
started to be made.
二十世纪零零年代中期 ,书目形式的目录是最常见的
By the mid-1900s catalogs in book form were the most common.
对於一个大型的图书馆 ,他们将会管理许多的书籍
For a large library,they would run to many thick volumes.
印刷式目录很难和其他编目组织、排版、校对、印刷 ,他们将在出版之前就过时
Printed catalogs were hard to organize,with all the cataloging,
typesetting,proofreading,and printing,and they were out of date before they were published.
新书必须手工增加
New books had to be added by hand.
在那个世纪 ,卡片式目录在发展後期更容易跟上时代 ,然而大量的卡片式目录使用不方便 ,管理困难
Card catalogs were developed later in that century and were easier to keep up to date,but large card catalogs were unwieldy and hard to manage.
卡片大约盛行了一个世纪
Cards reigned for about a century.
现在 ,我们在线上目录的时代
Now we are in the era of the online catalog.
↓这句不会翻译 :(
Three of the four ideas we’re following were not much in evidence through most of library history.
在20世纪之前 ,我们知道没有原则被订下 ,标准化和国际化扮演了小角色
We know of no axioms set down before the 1900s,and standardization and internationalization played small roles
除了,或许,在像亚历山大图书馆(埃及)这样的地方 ,一个巨大的图书馆拥有国际化的顾客
(except,perhaps,at places like the Library of Alexandria,an enormous library with an international clientele).
仅在过去的70年里 ,“作品”的概念已经被充实
The idea of the “work” has been fleshed out only in the last 70 years.
↓这句不会翻译 :(
Devotion to users has been an important thread through all of library history,
不管图书馆是大是小 ,它的书籍是在石头上还是纸上
regardless of whether the library was small or large and whether its books
were on stone or paper.
Thomas Hyde ,17世纪一个英国牛津大学博德利图书馆的馆员 ,在作者目录上工作了艰难的九年
Thomas Hyde,a librarian at the Bodleian Library at Oxford University in the seventeenth century,worked for nine hard years on an author catalog.
1674年 ,他在序中写到 ” 虽然我精疲力竭 ,我不认为我应该抱怨或撤回我的脖子上的枷锁 ,然而倔将的劳动 ,甚至忽视了我的健康 ,所以我会尽力找到问题 ,尽快圆满的结束”
In its preface in 1674 he wrote,“For though I was exhausted,I did not think I should complain or withdraw my neck from the yoke,but labored stubbornly,neglecting even my health,so that I might draw the matter as rapidly as possible to a successful close.”
↓这句不会翻译 :(
He finished by saying,“In this work I have given students a tool to enable each of them to construct for himself and with ease out of this forest of materials an index of selected books that will serve to advance in no small measure his private studies.”