Whatever the case:he,the journalist,was just doing his job,

Whatever the case:he,the journalist,was just doing his job,
being a hack.这句话中的being a hack
哦阿瑟定界符 1年前 已收到2个回答 举报

woaini7320 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

hack指受雇从事辛苦而乏味之工作的人; (尤指)雇佣文人
being a hack作状语.
不管情况如何,他作为一个记者只是做他的工作,只是一个雇佣文人.大体这意思

1年前

9

爬树看月牙 幼苗

共回答了2个问题 举报

如果没记错的话,这是大学英语一篇文章里的。
hack,原意是砍,劈,这里指伸出手请求车辆停下。
being a hack,应该是搭乘顺风车。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.067 s. - webmaster@yulucn.com