英语翻译原句:The protocols for recombineering fragments,of which h

英语翻译
原句:The protocols for recombineering fragments,of which homology regions(HRs) were PCR-amplified from the BCA clone with the following primer sets:(M393 and M394 for HR1,M395 and M396 for HR2,M397 and M398 for HR3 and M399 and M155 for HR4 ),were generated based on the protocols described previously by our group.这句话的大体意思我能理解,但是:M393 and M394 for HR1,M395 and M396 for HR2,M397 and M398 for HR3 and M399 and M155 for HR4
冷色倾城 1年前 已收到1个回答 举报

布喇菲 种子

共回答了20个问题采纳率:75% 举报

HR,已经在上文说明了,是同源区段,M393等等,应该都是某些东西的编号.因为没有全文,我猜测M393等,都是同源克隆所需要的高度保守引物对.因为从这个文献的大致来看,我猜测是用的同源克隆技术.

1年前 追问

5

冷色倾城 举报

这篇文献的题目是Pronuclear injection-based mouse targeted transgenesis for reproducible and highly efficient transgene expression.我翻译成: 注射原核的鼠的高效率、可再生的转基因表达 意思正确吗?由于专业知识学的还远远不够,所以翻译起来挺困难的
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com