英语翻译第一.love to be loved by you 与 just one last dance 真讽刺,ara

英语翻译
第一.
love to be loved by you 与 just one last dance 真讽刺,arah connor 和Marc Terenzi 悲哀的一对.
第二.
从此,形同陌路.你说你会爱我直到永远.可永远,到厎有多远.
第三.
渺小的牧羊.
请帮我分别翻译成英文和全英文.
第一
我想表达的是 这两首歌所写的是个相反的东西.我觉得很讽刺.(这是两句话 不用连起来的..忘记说了)
第三.
我心中的那只羊觉得自己很渺小很无助.
麻烦哈
stwei999 1年前 已收到4个回答 举报

g6xsg2c 幼苗

共回答了22个问题采纳率:95.5% 举报

1. sang by Marc Terenzi and sang by Sarah Connor are so ironical,the two are indeed a miserable couple.这两首歌可真讽刺,S和M可真是可悲的一对.
我不知道你要表达,他们两夫妻咋样……没有语境,直接翻译的.
2.since then,we become strangers,you said you would love me forever,
but how far is always in the end.从此,我们形同陌路,你曾说过你会爱我到永远,可是永远到底是多远.
3.insignificant sheep渺小的牧羊.
你是要表达,这羊的微不足道不.- -我的理解.

1年前

3

cctt2008 幼苗

共回答了250个问题 举报

第一
‘love to be loved by you'and' just one last dance 'are so ironic.
Arah connor and Marc Terenzi is a pathetic couple.
第二
From now on,we part as strangers.You said you would love me forever,but,how long is forever?
第三
little shepherd

1年前

1

过往的过往 幼苗

共回答了2个问题 举报

since then,we will do the stranger.You said you will love me forever,but how far the for ever and ever
我只会第二句啦,而且应该是对的吧

1年前

1

377622674 幼苗

共回答了6个问题 举报

love to be loved by you 是 喜欢被你爱 的意思

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 3.000 s. - webmaster@yulucn.com