英语翻译1.Debts are usually burdens,but this is no ordinary debt

英语翻译
1.Debts are usually burdens,but this is no ordinary debt,and it is no burden,except as the feeling of warm gratitude may ache in one until it is expressed.
2.She loved to crawl along its banks upon the rocks or upon the muddy flats and watch for the lifting of the huge four-square nets that hung into the moving yellow flood,and see our of that flood come perhaps again an empty net,but sometimes great flashing,twisting silver bodies of fish.
3.She made off to a secret corner of the veranda into which only a small ,agile child could squeeze ,and opened the closely printed pages of an old edition,and discovered her playmates.
4.He taught me that beneath gruffness there may be kindness ,and that kindness is the sweetest thing in the world,and goodness is the best thing in the world.
有写错误 囧
2.She loved to crawl along its banks upon the rocks or upon the muddy flats and watch for the lifting of the huge four-square nets that hung into the moving yellow flood,and see out of that flood come perhaps again and again an empty net,but sometimes great flashing,twisting silver bodies of fish。
lhc0076 1年前 已收到3个回答 举报

流云闲月 幼苗

共回答了25个问题采纳率:96% 举报

1.债务通常是让人喘不过气的,但是这是一个不平凡的债务,除非一个温暖的感恩的感觉如果不表达出来会使一个人身心痛苦
3她匆匆躲进了阳台上的秘密角落 这个角落只有小的 灵活的孩子才能跻身进去 在哪里她打开了
一个最近印刷的旧版的纸 在纸里 他发现了他的玩伴
4他教会我善良会隐藏在冰冷的外表之下 善良是世界上最美好的东西 善良是世界上最好的东西
2他喜欢缓缓地沿岸行走 这个岸会是石岸或者是软软的沙岸 并等待举起的特大四方的网垂入黄流,看着空网多次出入水中 但是空网有时会有一些闪闪的东西 那是弯曲的银色的鱼的身体.

1年前

5

neverlandkid 幼苗

共回答了10个问题 举报

1.Debts are usually burdens,but this is no ordinary debt, and it is no burden,except as the feeling of warm gratitude may ache in one until it is expressed
1。债务通常是负担,但这不是普通的债务,它不再是负担,除了温暖的感觉感恩会疼一直...

1年前

3

yanyan567 幼苗

共回答了33个问题 举报

1、通常负担债务,但这是不平凡的债务,它是无负担,除了感恩的感觉可能在一个温暖的疼痛,直到它表达。
2。她喜欢爬上沿着它的银行在泥泞的岩石或公寓并关注起重庞大的four-square网,挂在移动的黄色的洪水,并看见那场洪水来也许一次又一次空门,但有时大闪烁、捻线银色人体的鱼。
3.她做了一个秘密角落的阳台,只是一个很小的、灵活的孩子能挤开了密切的一个老版本印刷页,发现她的玩伴。

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.250 s. - webmaster@yulucn.com