英语翻译第一句:soin repositionnant haute fermete overnight repositi

英语翻译
第一句:soin repositionnant haute fermete overnight repositioning firming cream第二句:soin lifting repositionnant repositioning cream 不要用翻译器翻译的.只是想分辨一下哪个是日霜哪个是晚霜
兰蔻的
zjk0416 1年前 已收到2个回答 举报

林小琥 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

我想,第一个是晚霜.第二个是日霜.
这个是不是法语呀,还是什么语?soin这个词就找不到.
只能凭overnight一词了.
overnight:lasting for,or remaining during a night 一整夜的,持续一夜的:
所以从这个词中我判断第一句的应该是晚霜.
所以第二句就是日霜了!

1年前

3

星星的脚印 幼苗

共回答了30个问题 举报

第一句:晚霜,第二句:早霜。什么牌子的?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com