一直以来的一个问题比方说,伦敦以南,和伦敦南部有英文怎么说呢?就是说,一个表示方位以里的某个部分,另一个表示方位以外的某

一直以来的一个问题
比方说,伦敦以南,和伦敦南部有英文怎么说呢?
就是说,一个表示方位以里的某个部分,另一个表示方位以外的某个部分,一直搞不太清,比方说新概念第三册里有个词组是
forty-five miles south of London
我会译成伦敦南部45英里
可是标准答案是伦敦以南45英里.
如果前面加the呢?the south of London,这是指伦敦南部,还是伦敦以南呢?
佛尘12345 1年前 已收到4个回答 举报

wenmin613 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

in the south of London 是伦敦的南部,属伦敦的一部分.south of London 是伦敦以南,表示不接壤,而south to/by London是伦敦以南,与伦敦接壤.这就和in front of (...的前面)与in the front of(...的前部)的区别一样.

1年前

7

lirenfei 幼苗

共回答了17个问题 举报

嗯……我很想帮助你,不过我是鼠虎的,SORRY!

1年前

2

gxy03251 幼苗

共回答了6个问题 举报

south London 伦敦南部
south of London 伦敦以南

1年前

2

波娃儿 幼苗

共回答了11个问题 举报

伦敦南部可能译成southern London会比较好吧。伦敦以南就是按新概念里面的south of London

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.029 s. - webmaster@yulucn.com