白居易的《村雪夜坐》怎么翻译 准确点、、、 还有主题、运用手法、表达感情、、自己的感悟

定固 1年前 已收到1个回答 举报

fsd4fsad4 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

在白居易的诗作中,这是很特别的一首.白诗的特点是浅显易懂,而此诗却十分朦胧.诗人用20个字写下了一幅村夜雪景:在风雪凄迷的深夜,诗人独坐窗前,屋内灯影昏昏,窗外暗雪纷纷,风雪中传来了残雁的叫声……无情之景,当是死景,而此诗即使用现代白话翻译,也仍然诗味盎然,它让人觉得一股凄冷之情寒彻周身.诗人写景,意在写情,此诗可谓情景交融.据考证,此诗是诗人41岁时所作,与讽谕诗中的作于同一时期,其时诗人正在老家为母亲居丧,因而可想而知诗人当时的心 情是何其落寞凄凉!
赏析:这首《村雪夜坐》表达了作者在寒冬中客宿他乡的寂寞之情.其中“背灯坐”、“暗纷纷”、深村夜、残雁等词汇莫不透出浓浓的孤独凄清之感.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.059 s. - webmaster@yulucn.com