下列文言句子翻译错误的一项是 A.古者有喜,则以名物,示不忘也。其喜之大小不齐,其示不忘一也。

下列文言句子翻译错误的一项是
A.古者有喜,则以名物,示不忘也。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
译:古代逢到喜庆,就以此给物命名,表示不忘。喜庆虽有大小不同,表示喜庆的用意是一样的。
B.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟” 者也
译:这就是所说的强弓射出的箭到了射程的劲头,力量不能穿透鲁地的薄绢啊!
C.成反复自念,得无教我猎虫所耶?
译:成名反复自言自语,该不是暗示我捕捉蟋蟀的地方吧?
D.明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?
译:视力能够看清秋天里刚换过的兽毛的末梢,却看不见一大车木柴,您会同意这种说法吗?
wxlling 1年前 已收到1个回答 举报

我雪痕 幼苗

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

A

名物:题名于物

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com