文言文翻译技巧(高中)

ty0565 1年前 已收到3个回答 举报

在天翱翔 幼苗

共回答了10个问题采纳率:60% 举报

一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是...

1年前

2

pswww 幼苗

共回答了12个问题采纳率:91.7% 举报

把握好句型句式关键词 就行。。。课文多看几遍 看到你觉得所有的文言文都一样。。。

1年前

2

leejead 幼苗

共回答了16个问题采纳率:87.5% 举报

文言文翻译技巧:
1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。
2、标准:信、达、雅。
信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。
达:要求明白通顺,没有语病。
雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.110 s. - webmaster@yulucn.com