英语翻译“品牌形象”最直接的定义是消费者对品牌具有的联想,当消费者听到一个公司的名字时所作的联想就是品牌形象.品牌形象具

英语翻译
“品牌形象”最直接的定义是消费者对品牌具有的联想,当消费者听到一个公司的名字时所作的联想就是品牌形象.品牌形象具有功能的、符号意义的要素,它们在消费者心智与记忆中会形成一个总体的集合或,不同的设计风格 可以形成软硬不同的品牌形象:硬性的联想与实质的感受、功能属性的认知有关,如速度、价位、可操作性等;软性的联想与情绪直接相关,如兴奋、趣味、信赖等.这种心理层面的集合或网络可称之为视觉意象.
当消费者听到一个公司的名字时所作的联想就是品牌形象。
这一句,有点别扭。
ysh_731 1年前 已收到1个回答 举报

思绪天使 幼苗

共回答了12个问题采纳率:100% 举报

The most direct definition of "Brand Image" is consumer's association to a brand. The emerging association when the consumer hear the name of a company is the very brand image. The brand image employs factors of function and symbol meaning. It can forms a general congregation in the consumer's mind and memory.
Different design styles result in different brand images of softness and hardness. The hardness association is related to the acknowledge of factual feeling and function nature,such as speed,price and operability,etc, while the softness association in direct connection with mood,such as excitement,interest,trust and so on.
The congregation or network under such a psychological level can be called/named the Visual Imagery.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com