英语翻译后面一句是,Immediately after the test period,

weiyong521 1年前 已收到1个回答 举报

小雪666 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

”allow the test piece to rest for (4±1) min“,可译为“允许试样静置(4±1)分钟“.
这里”rest“的意思大概是”休息“”静止““静置””搁置“,也可以引申为”冷却“,根据具体试验来翻译更贴切些.
整句意思是说,做完一次试验可以间隔3分钟至5分钟再进行下一次试验.
”allow the test piece to rest for (4±1) min immediately after the test period“,可译为”试样在测试期结束后,可立刻静置3至5分钟“.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.837 s. - webmaster@yulucn.com