英语翻译翻译合同中甲方为某人,合同上写了其归属的出版社,合同中规定著作权属于甲方,乙方享有署名权,甲方委托乙方翻译作品.

英语翻译
翻译合同中甲方为某人,合同上写了其归属的出版社,合同中规定著作权属于甲方,乙方享有署名权,甲方委托乙方翻译作品.
所以我想问的是乙方享有的署名权是否能够保证乙方姓名最终出现在出版作品的译者处(即使不是第一作者),还是说署名权只是在后记中甲方稍微感谢一下某章节有乙方的贡献就可以了?
anxy 1年前 已收到1个回答 举报

大海妖 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

著作权法规定,署名权是指表明作者身份,在作品上署名的权利.翻译者享有署名权就是翻译者在译作上表明自己身份并在译作上署名的权利.否则,就可能侵犯翻译者的署名权.

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.052 s. - webmaster@yulucn.com