《逢入京使》望高人来说啊!题目是这样的:有同学在赏析这首诗时,将第三句理解为“立刻就会相见了,用不着再写信了”.(1)你

《逢入京使》望高人来说啊!
题目是这样的:有同学在赏析这首诗时,将第三句理解为“立刻就会相见了,用不着再写信了”.
(1)你觉得这种理解正确吗?为什么?
(2)从诗歌赏析角度上来看,那位同学的理解跟整首诗还有哪些方面不符合?
童鞋们,知道答案的就勇敢的拿答案砸我吧~小女子在这有礼了!
番茄菠菜蛋蛋 1年前 已收到5个回答 举报

seoseoo 幼苗

共回答了29个问题采纳率:93.1% 举报

(1)不对,“马上”一词理解有误,不是立刻的意思,而是骑在马上的意思,整句就是说遇到入京使者时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,完全是马上相逢行者匆匆的口气,写得十分传神.
(2)“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,这两句是写走马相逢,没有纸笔,也顾不上写信了,就请你给我捎个平安的口信到家里吧!岑参此行是抱着“功名只向马上取”的雄心,此时,心情是复杂的.他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人开阔豪迈的胸襟.显然这位同学的理解没有把握作者的写作背景和表达的感情.

1年前

5

咖啡里的方糖 幼苗

共回答了11个问题采纳率:90.9% 举报

啊门

1年前

3

zhangjiulin 幼苗

共回答了3个问题 举报

(1 )那个同学对第三句的理解是错误的。第三句的意思是“骑着马走在路上突然遇见了入京使者,身边没有纸和笔可以写信”,而他却理解为“立刻就会相见了,用不着再写信了”。他为什么会这样理解呢?原因就是将句中的“马上”与现代汉语中的“马上”(表时间的副词,同“立刻”)混为一谈,又将句中的“无”错解为“用不着”。
(2)鉴赏诗歌要注意统一性和整体性。理解诗歌一定要字不离句,句不离篇,体悟情感尤其要注...

1年前

2

青青世界 幼苗

共回答了17个问题 举报

(1)我们先来看看原文
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
翻译:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;只有托你捎个口信,回家报个平安
看见后面那句的“只有”了吗,那你现在还想变为“立刻就会相见了,用不着再写信了”了吗。
(2)其实这首诗就是一个故事,第二句的“双袖龙钟泪不干”体...

1年前

2

妍如雪 幼苗

共回答了6个问题 举报

不对,他想写可没有笔和纸,
他正离开长安

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.051 s. - webmaster@yulucn.com