英语翻译想你了,你是我的不知所措,我却只是你的心不在焉.还好,我决定离开了,还好,我还年轻.不打扰,是我最后的温柔.翻译

英语翻译
想你了,你是我的不知所措,我却只是你的心不在焉.还好,我决定离开了,还好,我还年轻.不打扰,是我最后的温柔.
翻译成英语,求亮
2L你亮了,im not girl
弄出来了一句
i miss u but u never understand what i care
,u make me wanna drop.but im nothing to u.fine im leaving.fortunately,I'm still young.no disturb,it will be my last tenderness.
ajjp0 1年前 已收到4个回答 举报

pairsouter 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

Miss you,but you don't know that,you made me confused,you took me as nothing with an absent look on your face.Fortunately,I decide to leave,fortunately,I'm still young.No disturb,is my gentleness for you for the last time.对不起!当时一时看走眼,现在重新校正改过.

1年前

9

maomaoxx511 幼苗

共回答了120个问题 举报

Miss you, but you don't know that, you made me confused, you took me as nothing with an absent look on your face. Fortunately, I decide to leave, fortunately, I'm still young. No disturb, is my gentleness for you for the last time. 对不起!当时一时看走眼,现在重新校正改过。

1年前

1

饿狼来了 幼苗

共回答了33个问题 举报

I miss you, yet it's a secret from you.
You are my sensation but I'm just your distraction.
For christ's sake, I decide to bail.
For christ's sake, youth is still my leverage.
Parting without bothering you is my last tenderness.

1年前

1

每天赚一些 幼苗

共回答了6个问题 举报

I miss you,but you don't know.
You are my at a loss, but I just your absent-minded.
Well, I decided to leave, ok, I am still young.
Don't bother, you are my last gentleness.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.035 s. - webmaster@yulucn.com