文章怎么断句啊?The leaked information came to light one day after t

文章怎么断句啊?
The leaked information came to light one day after the revelation that the FISA Court had been ordering a subsidiary of telecommunications company Verizon Communications to turn over to the NSA logs tracking all of its customers' telephone calls on an ongoing daily basis、
FISA Court had been ordering a subsidiary of telecommunications company Verizon Communications to turn over to the NSA logs tracking all of its customers' telephone calls on an ongoing daily basis、尤其是这段,给本不知道谁修饰谁,如何拆分
wangke1945 1年前 已收到3个回答 举报

loki_ss 花朵

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

The leaked information came to light 为主句
one day为时间状语
after the revelation为时间状语
that the FISA Court had been ordering a subsidiary of telecommunications company Verizon Communications to turn over to the NSA logs tracking all of its customers' telephone calls on an ongoing daily basis作revelation的同位语
同位语从句中 the FISA Court为主语,had been ordering...为谓语动词,
a subsidiary of telecommunications company Verizon Communications是order的宾语,
to turn over为order的宾语补足语,即order sb to do sth结构,
the NSA和logs都是turn over的宾语,即turn over sth to sb结构,这里交换了一下位置变成turn over to sb sth,以便logs使用後置修饰成分,
tracking all of its customers' telephone calls是V-ing短语作後置定语,修饰logs
on an ongoing daily basis是状语.

1年前

4

sky_wolf1983 幼苗

共回答了84个问题 举报

这句话断成两句(严格说不能算断,分两部分理解):
1. the FISA Court had been ordering a subsidiary of telecommunications company Verizon Communications to turn over to the NSA logs
这里用到的是某人命令某人去做某事
order sb. to do...

1年前

2

白白肉肉的小猪 幼苗

共回答了45个问题 举报

你好。
断句如下:
主语FISA Court
谓语动词had been ordering
宾语a subsidiary
宾语后面是定语of telecommunications company Verizon Communications
再接下来,宾补to do sth 到NSA logs为止
后面的tracking到最后是非谓语动词作后置...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.034 s. - webmaster@yulucn.com