英译汉,金融英语,如下,The Lender shall reasonably and promptly determi

英译汉,金融英语,如下,
The Lender shall reasonably and promptly determine the fulfillment of all the conditions precedent set forth in Section 8,the adequacy of the Request for Disbursement and any other evidence and information provided by the Borrower,and shall not be responsible for any delay in the making available of any Disbursement arising out of any reasonable request it may make for additional documentation,evidence and information.
lmgnl2n 1年前 已收到3个回答 举报

江苏张维 幼苗

共回答了15个问题采纳率:100% 举报

贷方会合理、及时地对在第8段中陈述出的各种条件应该如何履行做出决定,
贷方会根据借用人支付的请求,借用人提供的事实、信息,对是否妥协做出决定.
贷方不对任何本质因素方面的延期情况负责任.对合理请求的一些支付,经过提供更多的其他文件、信息、证据后,是可以实行的.

1年前

4

散淡如云 幼苗

共回答了9个问题 举报

贷款人应确定合理的,并迅速完成所有的先决条件中所列第8节,是否有足够的请求付款和任何其他证据和所提供的资料借款人,
并且不得对任何拖延提供的任何支付所产生的任何合理要求,可提供更多的文件,证据和资料。

1年前

1

绮罗 幼苗

共回答了5个问题 举报

贷款人须在合理地,并迅速确定的所有条件先例列举的第 8 条的支付及任何其它与证据及信息提供的资料借款人申请足够,并不须负责提供所产生的任何合理的请求,它可为其他文档、 证据和信息订立任何支付的任何延误实现。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.083 s. - webmaster@yulucn.com