请英语大神指教下,关于英语句子翻译成中文的语法顺序的重要性!

请英语大神指教下,关于英语句子翻译成中文的语法顺序的重要性!
最近学习英语时,经常将一些句子自行翻译一下,但翻译出来后觉得跟标准答案有差距,而且觉得翻译出的中文句子有语法顺序的差距。
例如:The theory of evolution is wonderful explanation of how life arose.
我的翻译:进化论非常好地阐释了生命是如何产生的。
标准翻译:进化论是关于生命如何产生的精彩阐释。
我发现自己很多的翻译都类似这样的顺序调换,如果标准翻译是10分,我的翻译能有多少分?
slove 1年前 已收到1个回答 举报

薄荷vivi 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

翻译没有什么标准答案,不同的人根据自己的理解以及知识面,翻译出来的效果是不同的。翻译的宗旨是“信,达,雅”,只要符合原意,并表述清楚都是可以的。所以不要纠结与标准答案。你的翻译也是9或10分。

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com