英语翻译1:翻译:有些人丧失了与人沟通的能力2:较好的与人沟通.较好的用哪个词?3:as is known to all

英语翻译
1:翻译:有些人丧失了与人沟通的能力
2:较好的与人沟通.较好的用哪个词?
3:as is known to all 怎么用,我是说如果直接连句子不用逗号隔开.
4:我想写一句话,the nation,the society and our graduates,all these shoud.
这个形式与意思的话怎么写,直接修改这句话也行~
4是说,用这种形式的句子,必须用all...来一个总括,然后写后面的
wt1m9d 1年前 已收到1个回答 举报

南方123 幼苗

共回答了21个问题采纳率:95.2% 举报

1.Somone lost the ability of interpersonal communication.
2.Better communication with others.
3.“As is known to all" is a frequently used idiom which usually functions as parethesis in the train of subjective followed with comma in between or at the beginning of the sentence or,if context allows,at the end of the sentence.
4.The nation,the society and our graduates,all of which should.

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.212 s. - webmaster@yulucn.com