An old ,mad,blind,despised and dying king.余光中先生的翻译

51joylife 1年前 已收到5个回答 举报

火狐狸小妖 幼苗

共回答了15个问题采纳率:73.3% 举报

一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王——载于余光中原译
出自雪莱诗歌里的句子了:
An old,mad,blind,despised,and dying king——
一连五个形容词,直译过来,就成了:
一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王!

1年前

7

kikiya2006 幼苗

共回答了1个问题 举报

又狂又盲,众所鄙视的垂死老王

1年前

5

kk99you 幼苗

共回答了2个问题 举报

mad:疯狂的, 愚蠢的, 狂欢的, 非常激动的, 狂热的, 着迷的
blind:瞎的, 盲目的

1年前

2

香雪海0571 幼苗

共回答了46个问题 举报

原诗
England in 1819
An old, mad, blind, despised, and dying king, --
Princes, the dregs of their dull race, who flow
Through public scorn, -- mud from a muddy spring, --
Rulers who ...

1年前

2

小女子子仪 幼苗

共回答了2个问题 举报

我暑假作业中的参考答案:
又狂又盲,众所鄙视的垂死老王.

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.069 s. - webmaster@yulucn.com