adeleli
幼苗
共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报
能发现这个问题,说明楼主很细心.
如果是“谓……曰”的话,那么“谓”就是告诉的意思,当然如果是疑问句,“谓”也可以翻译成问、询问.如:“上谓侍臣曰:‘吾闻西域贾胡得美珠,剖身以藏之,有诸?’”
1年前
追问
4
海棠怡然
举报
资治通鉴是一部( )史书? 翻译句子 孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳 卿今者才略,非复吴下阿蒙! 士别三日,即更刮目相看,大兄何见事之晚乎!
举报
adeleli
它是 编年体 史书。 1、“寡人难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是想让你广泛地学习知识而了解古代的史事罢了。” 2、“爱卿现在的才能谋略已经大有长进,早已不是在吴国时候的阿蒙了。” 3、“与人分开几天,就要另眼看待,大哥你为什么领悟这个道理这么晚呢?”