黄过8
幼苗
共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报
when there was me and you 当我和你在一起
It's funny when you find yourself 当你发现自己时,这很好笑
Looking from the outside 从外面看
I'm standing here but all I want 我站在这里,但我想要的
Is to be over there 却是到达彼端
Why did I let myself believe 为什么我要让自己相信
Miracles could happen 奇迹可能发生
Cause now I have to pretend 因为现在我必须假装
That I don't really care 我并不真的在意
I thought you were my fairytale 我想你是我的童话
A dream when I'm not sleeping 一个我醒着时的梦
A wish upon a star 星星下的一个愿望
Thats coming true 这成真了
But everybody else could tell 但他人会说
That I confused my feelings with the truth我混淆了我的感觉与事实
When there was me and you 当我和你在一起的时候
I swore I knew the melody 我发誓我听过这弦律
That I heard you singing 我听过你轻唱
And when you smiled 当你浅笑
You made me feel 你让我感觉到
Like I could sing along 似乎我可以独自一人去唱
But then you went and changed the words 而后来你离开了,改变了曾经的话
Now my heart is empty 现在我的心好空
I'm only left with used-to-be's 我只是被遗忘在了曾经的角落
Once upon a song 只有曾经的那首歌陪伴
Now I know your not a fairytale 现在我知道,你并非一个童话
And dreams were meant for sleeping 做梦只意味着睡觉
And wishes on a star 星星上的愿望
Just don't come true 是不会成真的
Cause now even I tell 因为现在即使我说
That I confused my feelings with the truth 我混淆了自己的感觉和事实
Cause I liked the view 因为我喜欢
When there was me and you 当我和你在一起时的那种感觉
I can't believe that 我不相信
I could be so blind 我会如此盲目
It's like you were floating 就像你在漂浮
While I was falling 而我在下沉
And I didn't mind 我并不介意
Cause I liked the view 因为我喜欢那样的感觉
Thought you felt it too 相信你也能感觉到
When there was me and you当我和你在一起的时候
以上完全是自己译的,有些地方没有按字面来,因此不是完全的直译,有一点意译的成份在里面,毕竟是歌词嘛,意译的话比较容易懂我感觉.我另外找了个别人译的,说实话看起来像机器译的,但很直译,地址如下,你放心打开吧,也是百度的网址
你两个参考比较着看看吧
1年前
2