求一个英语句子区别i couldn't have been more mistaken 和 .i couldn't be

求一个英语句子区别
i couldn't have been more mistaken 和 .i couldn't be more mistaken 有什么区别
丨桃花MM丨 1年前 已收到4个回答 举报

大地苍茫 春芽

共回答了11个问题采纳率:81.8% 举报

couldn't have done表示“本不可能做却做了”,所以前句可译为“我本来不会犯这样的错(实际已经犯了)”后句则就是字面意思,“我大错特错了”

1年前

4

longd 幼苗

共回答了4个问题 举报

1.我本不该犯这样的错误! 表示已经犯错了 但本不该的
2.我绝不会弄错的! 表示不会犯错的 未犯错,信心比较大
下面的回答还是有误的

1年前

1

芳儿你在哪里啊 幼苗

共回答了298个问题 举报

两句语法考点不同,第一句是虚拟语气,第二句是比较级+否定=最高级
第一句是虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是本来能够做某事而没有做。
句意为:我本不该大错特错。
第二句是比较级+否定=最高级
句意为:我错到不能再错了。...

1年前

1

syy_908520 幼苗

共回答了3个问题 举报

could not have done表示本不能做但是做了或者推测过去事情不可能发生,应为表示过去
而第二个句子中我认为could not为不能,强调程度
You couldn't be more mistaken表大错特错,错的不能再错了。而且其中could为情态动词,时态为现在时。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com