英语翻译请帮我把这:三句话翻译成英文,1:我从经用了一年的时间领悟一件事,忘记一个人.(领悟一件事前面加TO表目的,忘一

英语翻译
请帮我把这:三句话翻译成英文,
1:我从经用了一年的时间领悟一件事,忘记一个人.(领悟一件事前面加TO表目的,忘一个人前面还加吗TO)
2:那已经不是单纯的喜欢,而是由某种不甘心演变成的执念.
3:他就是在那样一个没有承诺的梦境里,埋藏着心事.
请注意语感,不要生拉硬套,拒绝在线翻译.
-法拉利- 1年前 已收到4个回答 举报

月的颜色 春芽

共回答了17个问题采纳率:82.4% 举报

不厚道,三句话了都,超载,收门票.
1.Once it took me a whole year to comprehend an affair and forget some one.
遵LZ要求,使用to,本来也可用主动式表示,就不存在to的问题了
Once I spent a whole year on comprehend an affair and forgetting some one.
只加一个to即可,后面不用加.
2.Well,that is not pure like any more but rather obsessiveness derived from some (sort of加上更添气势) unwillingness.
3.There in a fantasy without commitment(s) did he cover/bury(推荐前者) his worries.
此句采用倒装句,亦加强语气.

1年前 追问

4

-法拉利- 举报

很感谢你!加问一下“作出了错误判断”怎么说?

举报 月的颜色

单数:(to) make a wrong/false(任选,下同) decision 复数:(to) make wrong/false judgements

非主流可乐 幼苗

共回答了2个问题 举报

1. I have used one year to grasp something and forget somebody.
2. It is not simply like any more, but obsessiveness which evolve from some kinds of unwillingness.
3. He buried his feelings i...

1年前

2

匈奴后裔 幼苗

共回答了12个问题采纳率:83.3% 举报

1:我从经用了一年的时间领悟一件事,忘记一个人。2:那已经不是单纯的喜欢,而是由某种不甘心演变成的执念。
3:他就是在那样一个没有承诺的梦境里,埋藏着心事。

1年前

1

龙族情 幼苗

共回答了23个问题 举报

i've spent one whole year to understand one thing, to forget one man
that's not simply some kind of like, but some rather obsessiveness transformed from discontentment.
it is in such a dream without promise that he buried his heart

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.132 s. - webmaster@yulucn.com