求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的

求翻译,不用机器翻译,需要人工翻译,西班牙语和英语的
I think there is a misunderstanding here. You told me you were
sending the case 1.50cm by 27 dolars marking the reference product that i
have in my wich list. And i just want to know how many caviti es few
rods have to put the case. To place your order as soon as possible. But i
will not be sure to what i'm buying.
buenas tardes amigo, esta funda esta disponible en la medida 1,50cm verdad?
cuantas cremalleras tiene la funda de 1.50cm?
aryasing 1年前 已收到2个回答 举报

龙对 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

原文有错误,英文的大概意思如下:
我觉得,这里有个误解.你告诉我寄出的是1.50cm的套,每个27美元,标记有我的目录中给出参考品名.我只是想知道的是套的空隙有多大,一个套能塞几根杆.请尽快下订单.但我还不确定我要买什么.

1年前

7

zee56521 幼苗

共回答了19个问题 举报

中文:我觉得,这里有错误。你告诉我寄出的是1.50cm的套,每个27美元,标记有我的目录中给出参考品名。我只是想知道的是套的空隙有多大,一个套能塞几根杆。请尽快下订单。但我还不确定我要买什么。
西班牙语:Creo que hay un malentendido.Tú dime enviando 1.50cm manga, cada 27 dólares, marcados con el n...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com