英语翻译我在牛津字典里查到amount to 有总计,总额,相当于的意思,在这里好象不通顺,forthcoming是指即

英语翻译
我在牛津字典里查到amount to 有总计,总额,相当于的意思,在这里好象不通顺,forthcoming是指即将发生的事情,还有既然用了It is unlikely 为什么还要在后面用very much,没有矛盾吗?
请帮忙解释和翻译该句子,我在google上查询过翻译工具但是对答案不是很满意,...
石头1978 1年前 已收到15个回答 举报

爱zz码 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

总的来说这是非常不可能发生的.
very much只起强调作用
amount to意思是总的来说的意思
这是我的理解,并不十分肯定
amount to,这个词组我最近看的小说里用过好几次,不太好用中文解释,总之就是“达成”、“最后的结果变成什么样”之类这样的意思.
forthcoming这里就是很直观的翻译啊,就是结果,后果之类的意思.
It is unlikely和very much没有矛盾,这只是一种修辞手法,否则你也可以说双重否定句有什么意思,不矛盾吗?
这句话的大概意思就是:看起来结果不像是会很好的样子.(看起来结果不像是会很尽如人意的样子)

1年前

3

linhaijin 幼苗

共回答了1个问题 举报

这是不大可能即将举行的数额十分

1年前

2

冷月是圆的 幼苗

共回答了1个问题 举报

It is unlikely that the forthcoming (talks) will amount to very much.
看来即将举行的(会谈)不会有多大意义。
forthcoming 就是指即将发生的事情 可以是会议、会谈或者是其他即将发生的事情

1年前

2

徒步游走 幼苗

共回答了1个问题 举报

即将发生的事不太可能起到什么作用。

1年前

2

manfree22 幼苗

共回答了10个问题 举报

翻译:总的来说这是非常不可能发生的。
very much只起强调作用
amount to意思是总的来说的意思
这是我的理解,并不十分肯定

1年前

2

zhuqingxi 幼苗

共回答了2个问题 举报

看来接下来的()不会有很大成效

1年前

2

秋天看落叶 幼苗

共回答了1个问题 举报

翻译:将要发生的事总的来说是不大可能的。
楼主说的very much已经在“不大可能”那里起作用了哦~还是老话一句,加深语气的~
嘻嘻看见大家这么努力~我也来插一脚啊~~

1年前

2

hdfab 幼苗

共回答了4个问题 举报

你是不是掉了一个‘talks’?整句子是不是It is unlikely that the forthcoming talks will amount to very much,...这样可以翻译成
【看来即将举行的会谈不会有多大意义。...】
amount to 这里是达到什么目的或程度的意思。
希望对你有帮助。

1年前

1

董建新1969 幼苗

共回答了24个问题 举报

是不太可能的即将到来的意志数额对非常.

1年前

1

iappleyou 幼苗

共回答了2个问题 举报

amount to,这个词组我最近看的小说里用过好几次,不太好用中文解释,总之就是“达成”、“最后的结果变成什么样”之类这样的意思。
forthcoming这里就是很直观的翻译啊,就是结果,后果之类的意思。
It is unlikely和very much没有矛盾,这只是一种修辞手法,否则你也可以说双重否定句有什么意思,不矛盾吗?
这句话的大概意思就是:看起来结果不像是会很...

1年前

0

行乞天下 幼苗

共回答了2个问题 举报

不会吧,你是不是打错了?
我用翻译器去翻译成这样了:
这是不大可能即将举行的数额不大。

1年前

0

zz浮尘 幼苗

共回答了1个问题 举报

很有可能达不到预期效果.

1年前

0

spltt916088 幼苗

共回答了1个问题 举报

这是不大可能即将举行的数额十分

1年前

0

张东健 幼苗

共回答了7个问题 举报

要做到这件事是不可能的。
forthcoming可是指所有在你眼前的事,这里是单数,故应该是指某件事。

1年前

0

lieren446 幼苗

共回答了1个问题 举报

amount 价值
amount to very much 有很大价值/意义
看来将来发生的事也不会有多大意义。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 30 q. 1.047 s. - webmaster@yulucn.com