急!帮我翻译,谢谢~嗯,大家看了下面这段话不要见怪.帮我翻译一下,万分感激,有两端,谢谢!·(第二段比较重要,大家如果不

急!帮我翻译,谢谢~
嗯,大家看了下面这段话不要见怪.帮我翻译一下,万分感激,有两端,谢谢!·(第二段比较重要,大家如果不想翻译第一段,求求你们了,第二段一定要翻译!第二段有追赏分~)
翻译:
1 对不起,我的英语水平实在太烂了.所以,有的话是用中文写的.对不起,请不要见怪!
2 Tom,你知道吗?我在看《哈利波特与魔法石》的时候,看到你所扮演的Draco向Harry伸出友谊之手,却被冰冷地回绝,我突然觉得他与我好相像,真的好相像.虽然我没有过这样的遭遇,但是,真的,在那一刻,我就深深地爱上了你,爱上的你所扮演的那个角色Draco.Tom,你是一个多么出色,多么有天赋的演员啊!
zxghnldxyz 1年前 已收到3个回答 举报

daguozi169 花朵

共回答了29个问题采纳率:93.1% 举报

wow!you're writing a letter to Tom?
That's really great!真棒!
1.My English is not so good,so there're some Chinese words in my letter,I'm really sorry for it!
2.Do you know,Tom?When I watched the HP movie "the Philosopher's Stone",I was really touched at this scene:Draco,the character you played was coldly refused when he tried to make a friend with Harry.
For an instant,i felt that we were so much alike,though that was something that never occured in my life.Right at that moment,i fell in love with(或者became crazy about"为你疯狂") you and Draco,the role you played.This is true.Tom,you never know what a gifted and excellent actor you are!

1年前

3

JonginCheung 幼苗

共回答了5个问题 举报

1.Sorry, my English proficiency too was really rotten. Therefore, somespeeches are write with Chinese. Sorry, please do not have to beoffended!

2.Tom, you know? I was looking "Harley Baud An...

1年前

2

花儿开的声音 幼苗

共回答了4个问题 举报

1、Sorry, my English proficiency too was really rotten. Therefore, somespeeches are write with Chinese. Sorry, please do not have to beoffended!
2、Tom, you know? I was looking "Harley Baud And Bla...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.190 s. - webmaster@yulucn.com