求译:You know more than we ever did about the dangers we face.

求译:You know more than we ever did about the dangers we face.
请问ever这个词用得是否正确?可以换成before吗?
可是不是也有more than before的用法吗?
aguo1982 1年前 已收到4个回答 举报

快乐的小乞丐 幼苗

共回答了17个问题采纳率:88.2% 举报

正确
不能换成before,before是连词
more than before是省略了的,是more than we did before

1年前

1

hwot 幼苗

共回答了3个问题 举报

ever 用的很对啊。不能换成before 。
ever在此句中做副词讲 ,曾经的意思。可单独放在句中。
before 做副词是 在前,以前的意思。后通常要接时间或名词,例如。before me,the day before yesterday
整句话可翻译为:你比我们更了解关于我们曾经面临的危险。
不知道这样讲,你明不明白。
希望能帮到你。...

1年前

2

六月絮雪 幼苗

共回答了211个问题 举报

ever表曾经 不能换成before

1年前

1

2533290931 幼苗

共回答了49个问题 举报

恩,ever 用的是对的,before 不可以,语法有问题

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.094 s. - webmaster@yulucn.com