英语翻译请一句英文翻译:不能使用于内置电池的数码相机英文怎么说?有人说是:Can't fit for the model

英语翻译
请一句英文翻译:
不能使用于内置电池的数码相机
英文怎么说?有人说是:Can't fit for the models whose is installed inside the devices.我怎么也觉得不对劲,请大家看看应该如何写最合适.
白白的海豚 1年前 已收到3个回答 举报

幸福angle520 幼苗

共回答了23个问题采纳率:87% 举报

中文有问题,应该是“不能使用内置电池的数码相机”或者“不能使用于数码相机的电池”.
如果非要翻译,应该说成(a) digital camara not compatible with / not to be used with internal batteries
后者的翻译是batteries not for digital camara use

1年前

1

juicy1023 幼苗

共回答了685个问题 举报

digital camera cannot use internal batteries

1年前

2

小狗仔仔 幼苗

共回答了1个问题 举报

a digital camara not compatible with / not to be used with internal batteries
我想是标准的!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.062 s. - webmaster@yulucn.com