happy、pleasant、glad、merry……有什么区别?

GLZ的等待 1年前 已收到2个回答 举报

宝豆犬业 幼苗

共回答了25个问题采纳率:96% 举报

happy 是常用词,本义是“幸福的”,指“由于幸福、满足而感到快乐”,如:
He was very happy to hear that .
听到那,他很快乐.
pleasant 是常用词,指“愉快的”,强调“所形容的人或物有给予愉快的性质”,如:
We spent a very pleasant evening.
我们度过了一个愉快的夜晚.
glad 多用在与人见面时的客套语中,指使人感到:情绪上有短暂的喜悦,常用作表语,一般情况下不作定语.如:① I’m glad to help you with your English.我很高兴帮你学英语.
merry 除“高兴”之外,还有耳目可以感到的“热闹”,一般只作定语.如:
Merry Christmas!

1年前

2

kangxinyao 幼苗

共回答了76个问题 举报

happy, glad ,pleasant ,merry ,还有 joyful ,cheerful,这些 都是同义词,且都是形容词,
这些单词就像中文中的 “高兴、快乐、惬意、开心”这些词一样,只知道是同义词,但是很难区别开来。
happy, glad ,pleasant ,merry 这些同义词只有一些搭配习惯的区别,注意这点就行了。
比如,glad 一般放在be动词...

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 2.986 s. - webmaster@yulucn.com