难死烦死了、、1、go on是什么词性?这里的go是什么词性?还是没有词性?2、词组talk with sb的with是

难死烦死了、、
1、go on是什么词性?这里的go是什么词性?还是没有词性?
2、词组talk with sb的with是什么意思?还是因为这是词组而没意思?
无畏的乌鸦 1年前 已收到6个回答 举报

1srtw2d 幼苗

共回答了20个问题采纳率:95% 举报

go on是表示继续的意思啊,固定搭配下来的,无解

with这里是介词的意思,要硬翻成中文是不可为的

英语和普通话差很远,不是什么单词都有意思的,特别是介词啊,代词啊,语气词啊,etc.

这样追求英语很苦的.

1年前 追问

8

无畏的乌鸦 举报

是不是英语词组中的介词难翻译?那不是词组的介词翻译就简单了?如work for sb的for

举报 1srtw2d

我看不明白你的意思........好翻译是要靠内心体验的,没有简单或者成形的字可以表达出来, 例如: 你知道我的意思所以你就意思意思我是不,但我不好意思意思你的意思. 就像这样, 用英语也翻译不出来那么对仗一样, 因为在上句中,中文不用介词可以表达对象,而英语就不可以

ronger58 幼苗

共回答了3个问题 举报

1.Go on是动词词组,go在这里是动词。
2.with是介词,表示“…和…”词组是有意思的。
还有,我也很讨厌英语我怎么知道这些问题的啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

1年前

2

54759424 幼苗

共回答了2个问题 举报

1、on 在这里是副词 ,表示继续的状态。 go 是动词, on是用来修饰go的, 因此go on是副词。
2、talk with sb.是指和某人交谈,在这里 with 是与、一起、偕同、和的意思。

1年前

2

qingzhuanduoyun 幼苗

共回答了387个问题 举报

go on 动词词组
with 是与.....talk with sb 与某人谈话

1年前

1

taoxu0420 幼苗

共回答了8个问题 举报

1.Go on,继续,是动词词组,go在这里无意。
2.talk with sb,和某人谈话,with是介词,表示“和…”

1年前

1

ycspqr 幼苗

共回答了2个问题 举报

= =
go on 译为进行继续 动词+介词的动词短语 词性是动词
with译为和 taik with sb 和某人交谈 当然有意思 不可能是taik sb

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 22 q. 2.672 s. - webmaster@yulucn.com