古文全篇的主旨,翻译,字的翻译,说的道理急需!

古文全篇的主旨,翻译,字的翻译,说的道理急需!
南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五岁而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道;生不识水,虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没有,而求其所以没.其言试之河,未有不溺者也.故凡不学而无求道,皆北方之学没者也.
25515171 1年前 已收到1个回答 举报

yc6669 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

【原文】
南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道.生不识水,则虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也.
【译文】
南方能潜水的人很多,天天跟水打交道.七岁能趟着水走,十岁能在水面浮游,十五岁就能 潜水了.那些能潜水的人,难道是轻易做到这样的吗?必定是懂得水性的.天天跟水打交道,十五岁就能掌握水性了.生来就不认识水的,即使到了成年,看见船也害怕.所以北方勇敢的人,向能潜水的人请教,打听他们能够潜水的道理,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com