英语翻译用英语翻译一句中文,“爱一个人,就要给你你最需要的,而不是一味的把所谓的自以为的好硬塞给你,你我都明白.”

假有天意 1年前 已收到6个回答 举报

展工 幼苗

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

To love someone means to give a person what he (or she) needs the most, instead of smothering him (or her) with what you think is the best. We both understand this.

smother vt. 使窒息;让.透不过气

英文常用这个短语 smother sb with sth 委婉表达 ”错误的示爱方式“,供参考.

1年前

5

kinggang 幼苗

共回答了2个问题 举报

Love a person, will give you you need most, rather than blindly to the so-called thinking hard to you good, I understand you. "

1年前

1

zhang0211 幼苗

共回答了3个问题 举报

We all know that to love a person means to give what he(or she) needs the most, not to give him(or her) what you think is the best.

1年前

1

commings_jj 幼苗

共回答了21个问题 举报

To love someone means to give a person what he (or she) needs the most, instead of smothering him (or her) with what you think is the best. We both understand this.
这个回答很完美了, 提问者只要把你要说的对方是男是女带进去...

1年前

1

星空宇宙 幼苗

共回答了55个问题 举报

Loving someone, you have to be given what you need the most. We both know that it is not the same as to give what you think is the best for me.
爱一个人,你应该得到你最需要的 。你我都知道这跟你把你认为最好的东西塞给我本质不一样。

1年前

1

风残玲度 幼苗

共回答了5个问题 举报

Love a person, will give you all you need, rather than the so-called thought good hard for you, you and me...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com