英语翻译是不是give you forever love?不是的话表pia我,写出正确的吧.我英语不好.

machunyu 1年前 已收到4个回答 举报

津浦渔人 幼苗

共回答了8个问题采纳率:100% 举报

这时一般不用forever,而用eternal.
因此翻译为“give you eternal love”比较妥当
PS:这类语言在对白里比较多,如:
德古拉:那么,我会给你永恒的生命,永恒的爱,风暴的力量和大地上的野兽.
Dracula:Then…I give you life eternal.Everlasting love.The power of the storm.And the beasts of the earth.

1年前

6

白夜306 幼苗

共回答了452个问题 举报

不同的表达法
To present your my everlasting love

1年前

1

病_人 幼苗

共回答了3个问题 举报

The eternity love will to u

1年前

1

DHMweiyang 幼苗

共回答了258个问题 举报

give you everlasting love.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.042 s. - webmaster@yulucn.com