英语翻译文章主要是讲social media data的优缺点当其用在科学研究中的时候.讲缺点的时候有这样一句话:We

英语翻译
文章主要是讲social media data的优缺点当其用在科学研究中的时候.讲缺点的时候有这样一句话:We will begin by talking about sampling problems.A sampling frame is often impossible to creat.Except in certain limited circumstances it is possible to get a definitive list of email addresses,web pages,etc.This means that no unbiased sample is possible and most samples using NSM are convienience samples.
樱之誮嫁皮 1年前 已收到1个回答 举报

七彩蝶 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

翻译这两句话,我觉得采用意译较妥.
我们先讲讲抽样中的问题.抽样的框架, 即在什么范围内抽取样本,往往很难被确定. 除了在极个别的情况下,要想确定一份“完整”的电子信箱地址,网站等等是不可能.这表明所有的样本都有偏差,绝大多数采用NSM抽取的样本不能算作随机抽样.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com