离开,也带走了你的眼泪 英文怎么写?

望月小贝 1年前 已收到5个回答 举报

牙牙牙刷 幼苗

共回答了23个问题采纳率:95.7% 举报

Leaving...
with your tears
我没理解是“你”离开还是“我”离开
所以这样模糊些写了

1年前

9

wqbj 幼苗

共回答了17个问题 举报

leave,with your tears

1年前

1

阿欣酒窝 幼苗

共回答了9个问题 举报

You're gone,even no tears left.
我觉得这样翻译表意-你离开了,甚至连眼泪都没有留下。 更有意境吧呵呵。

1年前

1

snower3 幼苗

共回答了1个问题 举报

如果是“我”离开了,应为
Leaving,also taking away your tears.
OR
Leaving,with your tears.
倘若是“你”离开了,则为
No you stay,no tears leave.
OR
You have gone,with your eyes full of tears,but none for me.
OR
To leave,you take your tears away.

1年前

0

clearbrook 幼苗

共回答了84个问题 举报

You left along with your tears.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.090 s. - webmaster@yulucn.com