英语翻译人工翻译Acorn House Restaurant is London' s first truly envi

英语翻译
人工翻译
Acorn House Restaurant is London' s first truly environmentally-friendly restaurant.It's a training restaurant which aims to turn out green chefs,making it a groundbreaking enterprise.The principles are clear;use local produce which is in season to reduce a food miles;avoid disposable products;and recycle at least 80 per cent of all waste.Even the building itself has been designed to maximize natural light and to minimize energy use.In the most sustainalbe restaurant in the capital,everything is done to reduce each customer's carbon footprint.Is this the restaurant of the future?
Davidism 1年前 已收到4个回答 举报

nutao1974 春芽

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

橡子家庭式饭店是伦敦第一家真正意义上的环境友好型饭店.该饭店旨在培养绿色厨师,使之成为一项具有突破性的事业.原则很明确:使用当地的时令农产品以减少食品运输;避免丢弃食材;回收至少80%的废弃物.就连建筑本身也采用的环保设计,最大限度使用自然光,最大限度减小能源使用.在首都最具可持续性的饭店,工作人员倾尽全力减少每个食客的碳足迹.这就是未来的饭店吧?
不是很确定Acorn House Restaurant的翻译.试着翻译一下,

1年前

1

shukong4ban 幼苗

共回答了115个问题 举报

楼上回答的很好!

1年前

1

johndear 幼苗

共回答了6个问题 举报

橡子众议院餐厅是伦敦的第一个真正环保的餐厅。这是一个培训餐厅旨在变成绿色的厨师,使它具有开创性意义的企业。这个原则是清晰;使用本地生产的季节减少食物里程;避免一次性产品;和回收至少80%的浪费。甚至连建筑本身已经被设计来最大化自然光,减少能源的使用。在最保持可持续餐厅的资本,一切都是为了降低每个客户的碳足迹。这是餐厅的未来?...

1年前

0

kebofei 幼苗

共回答了4个问题 举报

橡子家庭式饭店是伦敦第一家真正意义上的环境友好型饭店。该饭店旨在培养绿色厨师,使之成为一项具有突破性的事业。原则很明确:使用当地的时令农产品以减少食品运输;避免丢弃食材;回收至少80%的废弃物。就连建筑本身也采用的环保设计,最大限度使用自然光,最大限度减小能源使用。在首都最具可持续性的饭店,工作人员倾尽全力减少每个食客的碳足迹。这就是未来的饭店吧...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.805 s. - webmaster@yulucn.com