英语翻译关于这个票的费用,是不是先让杭州公司代为支付,之后在由美国公司将费用支付给杭州公司?请回复于我以便出票.

沙子0372 1年前 已收到2个回答 举报

mypoemer 幼苗

共回答了21个问题采纳率:100% 举报

可以考虑以下的说法:
“Regarding the settlement/payment of the ticket,is it correct to say that the Hangzhou company will make payment first,and then the company in US will reimburse it (the Hangzhou company) later?Please revert to me so that I could get the ticket ready.Thank you."
这里中文跟英文的说法是有区别的,不能直译.因为它的意思是关于是否由杭州公司先垫付费用,所以给你把意思弄清楚,意译就行了.

1年前

3

包谷驾到 幼苗

共回答了6个问题 举报

About the cost of the ticket, if let hangzhou company to pay, then by American companies will charge pays hangzhou company?

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com