英语翻译Lol,you came off as standoffish.这句话翻译成美式英语是什么意思啊?应该不是说的冷

英语翻译
Lol,you came off as standoffish.这句话翻译成美式英语是什么意思啊?
应该不是说的冷漠吧?
情况是这样的,我给别人道歉,我说,我希望我是你的友好的一个朋友。然后他说了这些话.可不可以翻译成:(lol指笑),你脱离了不友好.这句话到底是说我表现出来很冷漠还是说表示我脱离的不友好,他不生气了?
犬夜叉叉 1年前 已收到5个回答 举报

张而立 花朵

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

哈哈,你看起来太冷漠了.(实际上很友好)

1年前

9

Maggietanxing 幼苗

共回答了4个问题 举报

晕 这个应该是:“哈哈,你太‘冷’了。”……从哪里见到的这句英语?太令人纠结了。

1年前

2

colin_chen 幼苗

共回答了15个问题 举报

瞧,你表现的很冷淡

1年前

1

superrex21 幼苗

共回答了73个问题 举报

嘿,你真冷淡。

1年前

0

dd也传说 幼苗

共回答了9个问题 举报

哈,你看起来太冷淡了

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.572 s. - webmaster@yulucn.com